Министр иностранных дел Украины Павел Климкин написал на своей странице в Facebook, что польский историк Земовит Щерек натолкнул его на мысль, что Украина могла была перейти на латинский алфавит.
«Никакой необходимости нет, потому что у нас есть украинская графика, которая выросла на почве исторической кириллицы, она продолжает эту кириллицу, это у нас идёт от X века. От XI века у нас памятники этой графикой», — заявил директор Института украинского языка НАН Украины Павел Гриценко.
Предложения о латинизированном украинском языке звучали ещё в XVII веке, а в XIX веке языковед Иосиф Лозинский выступил с инициативой ввести абецадло — перевести украинский язык в латинскую графику на основе польского алфавита.
Кроме того, председатель запрещённого в РФ «Меджлиса крымскотатарского народа» Рефат Чубаров подчеркивает, что работа по отказу от кириллицы в крымскотатарском языке ведётся с 1990-х годов. В 1928 году язык этой этнической группы перевели на латиницу, но спустя 11 лет обратились к использованию кириллицы для обеспечения условий сближения с культурой русского народа. В свою очередь, редакция украинского интернет-издания «Na chasi» не стала дожидаться каких-либо реформ и начала публиковать материалы и на кириллице, и на латинице.
«Если это попытка дистанцироваться от России, то не надо забывать, что любые тесные связи с Россией начинаются в XVII веке. А предыдущие восемь веков развития нашей письменности и культуры? Это мы должны выбросить на помойку? Чтобы только не быть похожими на россиян? Это примитивная оборона», — заявил Гриценко.
Согласно опросу исследовательской компании Gf, около 30% молодёжи и дома, и в общественных местах говорят только по-русски. В то же время растёт количество людей, которые использует украинский как основной язык общения.