На заседании в среду, 22 мая, Кабинет министров Украины принял новую редакцию украинского правописания. В документе было указано, что новая редакция правописания принимается «с целью обеспечения конституционных положений о государственном статусе украинского языка и унификации применения норм правописания».

В частности, официально в язык вводятся феминитивы — слова женского рода, обозначающие род деятельности: «поэтка», «членкиня», «критикесса».

«Ни одна кафедра украинского языка не поддержала этой редакции правописания. Везде писали и отправляли свои письма-протесты. Это правописание — абсолютно политический заказ, который происходит в контексте нашего настоящего гибридного мышления», — заявила Фарион.

День Пионерии: таблетка памяти для Тягнибока и Фарион
День Пионерии: таблетка памяти для Тягнибока и Фарион
© РИА Новости, Макс Альперт | Перейти в фотобанк
Кроме того, она заявила, что новые правила украинского языка совершено не новые и корнями уходят в далекие 30-е годы. Тогда, по ее словам, украинский язык всячески переписывался, в него вносились слова иностранного происхождения.

«Что это за катастрофа с правописанием апострофа? В одних словах он пишется, в других словах не пишется. И все это дети должны учить?», — сказала она.

В 2015 году Фарион стала доктором филологических наук. Она член национал-радикальной партии «Свобода», в 2012-14 годах была депутатом Верховной Рады, прошла по одномандатному избирательному округу во Львовской области.

Известна тем, что рекомендовала «Машам», «Петям» и «Алёнам» ехать в «Московию», представителей Московского патриархата называла оккупантами, а украинцам посоветовала выбрать между «бандеризацией» и «бандизацией».