Антон Лубченко: "Русский скиф" Прокофьев очень любил Украину - 11.11.2022 Украина.ру
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Антон Лубченко: "Русский скиф" Прокофьев очень любил Украину

© РИА Новости . Владимир ТрефиловАнтон Лубченко интервью
Антон Лубченко интервью - РИА Новости, 1920, 10.11.2022
Читать в
В Санкт-Петербурге на музыкальном фестивале имени Станислава Константиновича Горковенко — выдающегося советского дирижера — впервые прозвучит музыка Сергея Прокофьева к фильму Игоря Савченко «Партизаны в степях Украины». Ранее партитура была утеряна.
Об этом произведении, Прокофьеве и фестивале в интервью Украина.ру рассказал дирижер и композитор, лауреат премии Правительства Санкт-Петербурга Антон Лубченко.
— Антон Владимирович, расскажите, пожалуйста, о выборе программы фестиваля. Ваша основная идея — российские и мировые премьеры ранее не исполнявшихся произведений?
— Филармонический и театральный «золотой» репертуар гораздо более узок, чем наследие и российских, и мировых композиторов. Знаете, есть такой анекдот: «Сколько симфоний написал [Людвиг ван] Бетховен? – Три: Третью, Пятую и Девятую». Понятен смысл шутки, да?.. Потому что они чаще всего исполняются, остальные же можно услышать гораздо реже.
И к сожалению, такая ситуация повсеместна. Например, если мы говорим о творчестве [Сергея] Прокофьева, здесь такой нонсенс: с одной стороны, он один из самых известных русских композиторов за рубежом, который делит эту известность разве что с Петром Ильичом Чайковским. Но, с другой стороны, огромная часть его наследия остается совершенно неизвестна широкому зрителю. К примеру, два его балета широко известны — «Ромео и Джульетта» и «Золушка» — но у Прокофьева ещё пять балетов! Такие наименования, как «Алла и Лоллий», «Сказ про шута, семерых шутов перешутившего», «На Днепре», «Стальной скок», вы сегодня не встретите в афишах театров мира. Не так давно Мариинский театр восстановил «Сказ о каменном цветке» с аутентичной хореографией Юрия Григоровича — и низкий поклон Валерию Гергиеву за это.
Поэтому и родилась идея фестиваля, который бы, с одной стороны, предлагал бы сочинения композиторов известных, чьи фамилии безошибочно работали бы на привлечение зрителя в зал, а с другой стороны — дарил бы зрителю встречу именно с теми партитурами, которые нечасто можно услышать.
Например, наверное, нет человека на постсоветском пространстве, который не знал бы песен Таривердиева из фильмов «Семнадцать мгновений весны» или «Иронию судьбы», но мало кто знает, что Микаэл Леонович был еще выдающимся оперным и симфоническим композитором. Его симфонии, концерты, оперы гораздо реже звучат, а что-то не исполнялось совсем.
Таривердиев не так давно ушел, в 96 году, а вот Прокофьев — гораздо раньше, в 1953-м. И даже у него остаются вещи, которые до сих пор не исполнены. Мы начали восстанавливать его наследие еще в 2015 году с оперы «Повесть о настоящем человеке». Она когда-то шла в советское время, но с купюрами, которые были сделаны уже после смерти Прокофьева, а полная партитура никогда не была издана. Мы ее восстановили, поставили спектакль во Владивостоке, потом по приглашению [Валерия] Гергиева показали его в Санкт-Петербурге в Мариинском театре.
— Главная премьера вашего фестиваля — музыка Прокофьева к «Партизанам в степях Украины» Игоря Савченко?
— Да. Следующей такой акцией по восстановлению наследия Прокофьева для меня стала музыка к фильму «Партизаны в степях Украины». Этот фильм был снят в 1942 году Киевской и Ашхабадской киностудиями.
Там большое количество выдающихся актеров: Наталья Ужвий, украинская актриса, совершенно потрясающая, начинавшая свой путь в Харькове, снимавшаяся у Григория Козинцева на Ленфильме, Борис Чирков… В общем, там прекрасный актерский состав и это очень сильный фильм с сильным сценарием. Он посвящен военному времени, украинским партизанам, которые противостояли УПА* — тем украинским националистам, которые во время немецко-фашистской оккупации переходили на сторону оккупантов.
Сценарий написан по пьесе [украинского советского драматурга Александра] Корнейчука, музыку к фильму пригласили писать Сергея Прокофьева. И я думаю, неслучайно, не только потому, что он выходец из Восточной Украины, из Сонцовки, в которой он родился (Екатеринославская губерния. — Ред.), сейчас это относится к Донбассу, и не только потому, что он знал и любил украинский фольклор, о чем он неоднократно писал, но еще и потому, что совсем незадолго до создания этого фильма, в 1939 году вышла опера Сергея Прокофьева «Семен Котко» по повести Валентина Катаева «Я, сын трудового народа».
Эта опера посвящена событиям Первой мировой войны и Гражданской войны на Украине. Она соткана вся из украинского фольклора и даже текста, такого украинского суржика, который характерен для восточных украинских земель. Эта опера имела огромный успех, думаю, это послужило поводом к тому, чтобы музыку к фильму «Партизаны в степях Украины» пригласили писать именно Сергея Прокофьева.
Некоторые темы из этой оперы он использовал в партитуре «Партизан», но музыка к фильму ещё в большей степени пронизана украинским фольклором и песнями. Главной темой этого фильма становится украинская песня «Ой, Галю, молодая» — на ней он строит все самые сильные фрагменты поистине шекспировской трагедийности. В финале эта песня перерастает в симфонический реквием.
— Прокофьев довольно много сотрудничал с кинематографом. Первая ассоциация, когда мы слышим о его киномузыке, конечно, «Александр Невский» Сергея Эйзенштейна, «Иван Грозный»…
— Помимо этих работ, у Прокофьева есть чуть менее известная музыка к фильму «Поручик Киже», еще одна выдающаяся работа — музыка к фильму «Пиковая дама». Это фильм [Михаила] Ромма, но он не сохранился, сгорев во время пожара на «Мосфильме». Есть несколько записей музыки, она иногда исполняется, но крайне редко.
До такой степени редко, что даже известные музыканты и профессионалы, услышав про «Пиковая дама» Прокофьева, поправляют и говорят: «Вы ошибаетесь, "Пиковую даму" написал Чайковский».
Также у Прокофьева есть малоизвестная работа к фильму «Котовский», ею я хотел бы заняться в обозримом будущем. Как вы, наверное, знаете, [Григорий] Котовский, в общем, тоже герой украинской истории.
Также есть музыка к короткометражному фильму «Тоня» о военном времени. Там много интересных музыкальных фрагментов, вошедших в оперу «Повесть о настоящем человеке», но есть и самостоятельные куски...
Владимир Быстряков интервью
Владимир Быстряков: Не думал, что среди ужаса в Украине осталось так много честных и душевных людейСейчас на Украине такой же страшный «патриотизм», какой был в 30-е годы в Германии. Однако здравомыслящие люди в стране еще остались, а значит, есть и шанс вернуть государственность и нормальную жизнь, считает известный украинский композитор Владимир Быстряков
— Ваши слова отчасти опровергают один из мифов о Прокофьеве, который сейчас очень часто продвигают в музыкальных учебных заведениях, в том числе на Украине, что он не русский, не советский, не украинский композитор. О том, что Прокофьев — один из первых космополитов и к национальным корням, традициям не имеет никакого отношения. В то же время на примере произведений, которые вы уже упомянули, это не совсем так.
Вы знаете, это все же полумиф. С одной стороны, Прокофьев — ярко выраженный русский композитор, безусловно. С другой стороны, для этого мифа он дал почву сам, так как достаточно долгое время прожил на Западе, и я бы не сказал «как никто другой», но как мало кто другой, впитал в себя западноевропейские музыкальные традиции. Может быть, в меньшей мере, чем его старший коллега Игорь Стравинский, но точно в большей степени, чем кто угодно другой из его современников, например, Дмитрий Шостакович или Дмитрий Кабалевский. Если же говорить о тех, кто ему предшествовал, пожалуй, лишь Чайковский был настолько же ярко выраженным космополитом в музыке.
При этом в корне неверно говорить, что он оторван от русской традиции. Музыка Прокофьева — плоть от плоти русская, в которую привнесена «кровь» западноевропейских современных ей образцов. Даже сочинения, написанные в западный период, будь то Четвертый фортепианный или Второй скрипичный концерты, построены на русской «попевочной» интонации.
Между прочим, на Западе ни у кого не возникало сомнения в то время, что Прокофьев — русский композитор. В западной прессе его называли «славянским скифом». Это определение закрепилось за ним с легкой руки [Константина] Бальмонта, который назвал композитора «солнцеоким скифом».
— Другие премьеры, мировые и российские, анонсированные на вашем фестивале — произведения Валерия Гаврилина и Курта Вайля.
— Очень многое из творчества Валерия Гаврилина еще остается нераскрытым. Он — практически наш современник.
Что касается музыки Курта Вайля, то мы исполним российскую версию его Второй симфонии. Вайль — один из самых знаменитых немецких композиторов в Германии. Вы не найдете ни одного немецкого театра, где не звучали бы его балетные или оперные произведения. Он был всеядный композитор. Но в России Вайль практически никому не известен.
Здесь ставится «Трехгрошевая опера» Бертольда Брехта, очень часто даже без указания имени композитора. Песню «Баллада о Мэкки-Ноже» знают многие, но мало кто знает, что ее написал Курт Вайль.
В 2011 году Теодор Курентзис привез в Большой театр оперу «Возвышение и падение города Махагони» в рамках гастролей мадридского театра. Этот спектакль прошел незаметно для прессы, хотя я считаю, что эта выдающаяся постановка. Что касается Второй симфонии — в России её до сих пор никто не играл, хотя она написана ещё в 1934 году во время вынужденной эмиграции Курта Вайля во Францию, когда к власти в Германии пришел Адольф Гитлер.
Позднее Вайль эмигрировал в Америку, где умер в 1950 году. Там он фактически стал создателем жанра бродвейского мюзикла, притом что начинал он в начале ХХ как авангардист. Он был учеником Стравинского и [Арнольда] Шенберга, но закончил свой творческий путь демократической стилистикой мюзикла.
Весь центральный период своей жизни работы с Бертольдом Брехтом он искал баланс и золотую середину между развлекательным жанром и серьезной музыкой. Именно в этот период Курт Вайль стал создателем музыкальной полистилистики, то, чем потом вслед за ним успешно пользовался Альфред Шнитке, называвший Вайля одним из своих ориентиров.
— Также на вашем фестивале будет показан фильм-спектакль «Два монолога женщины» с монооперами Таривердиева и Пуленка. Моноопера все-таки довольно молодой жанр, XX века. У украинского советского композитора Виталия Губаренко тоже есть довольно известная на Украине моноопера — «Письма любви» по произведению Анри Барбюса. Почему вы выбрали эти произведения? Почему вообще большинство моноопер рассчитаны на женские голоса и есть ли у этого жанра перспектива в наше время?
— Что касается женских голосов — наверное, потому, что с точки зрения театрального монолога женская психология является более интересной. Она более вычурная и непредсказуемая, чем мужская. Что о мужчинах говорить вообще?.. Женщине больше сопереживаешь и больше сочувствуешь. К тому же большинство выдающихся композиторов – мужчины. Мужчинам интереснее писать о женщинах.
— Еще прозвучит премьера вашего произведения — Концерта №3 («Неотправленные письма») для скрипки с оркестром, до минор, соч. 119…
— Немного слушаю современную музыку своих коллег и тем более свою музыку. И вам не советую. Я считаю, что лучше послушать Рахманинова. Премьера этого произведения должна была состояться раньше, но по определенным причинам состояться не смогла. Но тем не менее великолепный скрипач и мой друг Гайк Казазян очень ответственно подошел к этому делу, таким образом я вроде как отдаю «долги» другого фестиваля, заказавшего мне эту партитуру.
* Деятельность организации запрещена на территории РФ.
Дмитрий Беляк интервью - РИА Новости, 1920, 17.09.2022
Дмитрий Беляк о Чайковском, советских композиторах и межкультурном диалоге с Украиной
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала