Об этом архиепископ Иов рассказал в интервью украинской службе BBC.

Иерарх Константинополя пояснил, что название «Украинская православная церковь» задействовано не будет.

«Не «Украинская православная церковь», потому что церковь является единой… Она принадлежит Христу. <…> Новая церковь будет называться по-другому — «Православная церковь в Украине», — объяснил священнослужитель.

В названии, которое приводит архиепископ Иов, четко выражено словосочетание «в Украине», которое, по мнению ряда экспертов, является политически мотивированным. Так, доктор филологических наук из Таврической академии Крымского федерального университета Сергей Курьянов считает, что правильным является словосочетание «на Украине», поскольку соответствует норме современного литературного русского языка, которая определена академическим словарем, пишет «Российская газета». По данным лингвиста, форма «в Украине» начала появляться только в 90-е годы.

Посол России в Ватикане: Ватикан и Россию сближают и прошлое, и будущее мира
Посол России в Ватикане: Ватикан и Россию сближают и прошлое, и будущее мира
© commons.wikimedia.org, Овчаров Антон Владимирович
«На Украине стали вводить сочетание "в Украине" в середине 90-х годов, когда стали настаивать на этом идеологи с Западной Украины. При этом до развала СССР в украинском языке нормой также являлось словосочетание "на Украине"», — сообщал Курьянов.

Напомним, 11 октября Синод в Стамбуле лишил юридической силы свой указ от 1686 года о передаче Киевской митрополии Москве и объявил о создании своего подворья в Киеве, реабилитируя лидеров самопровозглашенных православных церквей на Украине.