Агитки, оскорбления, карикатуры: как прошёл украинский театральный фестиваль «Мельпомена Таврии» - 13.07.2022 Украина.ру
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Агитки, оскорбления, карикатуры: как прошёл украинский театральный фестиваль «Мельпомена Таврии»

© Юлия Коваленко
Читать в
В первой половине июня в разных городах Западной и Центральной Украины (Винница, Львов, Ивано-Франковск) состоялся XXIV Международный театральный фестиваль «Мельпомена Таврии». Представленные там постановки многое сказали о сегодняшней культурной повестке Украины
У викингов существовала строгая и прекрасная в своей логике традиция: если ты спас кому-нибудь жизнь, тем самым нарушил планы и волю богов, отныне и навеки жизнь этого человека всегда будет в твоей ответственности. Ты должен беречь этого человека и помогать ему, так как его душа теперь принадлежит тебе, а не богам.
Почему же украинские власти и обманутые ими украинцы, безостановочно называя жителей Донбасса, Херсонщины и даже Крыма «своими» — своими согражданами, соплеменниками, друзьями — позволяют себе такую черную ненависть, презрение и насмешки по отношению к этим людям?
Будем агитировать Херсон
ВСУ военнослужащий украинский оружие - РИА Новости, 1920, 23.06.2022
Украинская пропаганда — в беде: нужно одержать «перемогу», не привлекая внимания санитаровВ украинской политике разразился неожиданный скандал. Экс-депутаты Игорь Мосийчук и Виталий Куприй сообщили о прорыве украинских войск к Херсону и даже о начале уличных боёв. В шоке было даже Министерство обороны – его об этой «перемоге» никто не проинформировал. Пришлось опровергать. Но «перемоги»-то нужны!
Открытие фестиваля «Мельпомена Таврии» провели в зеркальном зале Львовского Национального театра оперы и балета им. Соломии Крушельницкой. Организаторы посвятили фестиваль неподконтрольной Херсонской области (девиз выбрали: «Мельпомена — голос Херсонщины»), тем самым придав театральному мероприятию политический окрас.
Организаторы фестиваля, в том числе бывшие губернатор области и мэр Херсона Геннадий Лагута и Игорь Колыхаев  отметили, что фестиваль этого года особенный, должен служить «культурной дипломатией между Украиной и странами западного мира».
Среди спектаклей, представленных украинскими театрами, кроме классики мировой драматурги и творческих экспериментов, добрая часть программы представляла собой политическую агитку в духе украинских СМИ: агрессивных, маргинальных, пропитанных официальной повесткой.
Мольфары, плакаты, украинское село
Спектакль «Галдамаш», представленный в третий день фестиваля Львовским украинским драматическим театром им. Леси Украинки, также отмечен острой социальной направленностью. В пантеистической драме о Карпатах, мольфарах и мистических превращениях традиционно для современной украинской драматургии противопоставляются миры «свободной европейской личности» и карикатурного «советского» коллективизма, рабски безмолвного и обесчеловеченного.
Пьеса драматурга Ольги Мацюпы рисует перед зрителем картину заповедного края, погибающего от человеческой жадности, вседозволенности, беспринципности. Однако образная сфера, к которой обращается режиссер Светлана Илюк, всецело политична: гротескно соцреалистические злодеи, высмеянное «массовое искусство, к которому не может тянуться индивидуальность», символическая декорация Дома Быта, всем своим видом демонстрирующая обыденность и недалекость «серой массы» людей.
Используют авторы постановки и языковые нюансы: главный герой и близкие ему персонажи разговаривают аутентичным языком высокогорных Карпат, самобытным, экзотическим даже для львовской публики. В свою очередь речь противопоставленных герою урбанизированных персонажей наполнена русизмами, «телевизионными» шаблонными фразами, англицизмами, сленгом и матом.
В этой плоскости драматург обращается к традиционному для украинской литературы XIX века пассажу — демонизации культурного, бездушного, русифицированного «городского» мира и «настоящего» украинского села — простого, мистифицированного, глубоко этнического, наполненного символикой, смело намешанной из полтавских вышиванок, прикарпатских рун, козацких чубов и черниговских глечиков.
© Юлия Коваленко
Травести-шоу, шаржи, суржик
На четвертый день фестиваля, выехавший на запад Херсонский музыкально-драматический театр им. Н. Кулиша, представил спектакль «Обиженные. Россия», который идет в репертуаре театра уже четвертый год.
Автор сценария — белорусский «оппозиционный» драматург Андрей Курейчик, деятельность которого уже несколько лет сфокусирована на политических высказываниях, порой оформленных в обертку художественного произведения.
В оскорбительных шаржах на российское общество в постановке показаны «пропагандисты», маргиналы, угнетенные представители ЛГБТ, люди агрессивно религиозные, либералы.
Не пощадили авторы постановки и тех, кого называют «своими», дончан: одна из героинь, девушка из ДНР, показана ограниченной и слабовольной, мечтающей выехать из «родной дыры», быть содержанкой и не работать.
Режиссер Сергей Павлюк подчеркивает: спектакль идет на русском языке «из необходимости», а в целом для театра (Херсонского!) это «не свойственно».
В постановке херсонский театр тоже пытается обыграть языковой вопрос, столь животрепещущий для Украины: девушка из ДНР имеет почему-то украинский акцент, у карикатурной верующей женщины, над которой тоже решили поглумиться авторы спектакля, произношение напоминает один из поволжских говоров протяжно «акающий», сотканный из стереотипов маргинальный «пацан», как называют его другие герои, почему-то говорит «по-питерски».
Во Львове провели антироссийскую акцию - РИА Новости, 1920, 05.04.2022
Теперь можно всё. Куда сваливается украинская пропагандаВ Киеве появилась новая «социальная реклама» — большие билборды с надписью: «Русский солдат, иди на…!». Правда, в оригинале на рекламе нет никакого многоточия. Матерные слова, которые прежде писали только в туалетах и на заборах, воспроизведены полностью, без купюр, а эти билборды развешены по всей украинской столице
«Верующую» женщину играет мужчина. Исполнитель этой роли Виктор Овсеенко визуально напоминает участника травести-шоу, художник по костюмам не поскупился на стереотипно однообразные оскорбительные мазки для создания образов в постановке.  
Еще одним пропагандистским актом «Мельпомены Таврии» стала премьера драмы «Хлебное перемирие» по сценарию известного поэта и писателя Сергея Жадана, поставленная Винницким академическим украинским музыкально-драматическим театром им. М. Садовского. Мрачная и давящая атмосфера постановки в который раз иллюстрирует отношение фестиваля и авторов к Донбассу и его жителям — все они показаны потерянными, блеклыми, обезличенными, не имеющими ни своих мыслей, ни воли к жизни.
Бойцы ДНР и вовсе представлены безликой военной силой без личностных характеристик, мотивации поступков, логики и истории. Для Жадана и режиссера Александра Ковшуна все они фанатики, не владеющие ни одним языком (герои разговаривают на суржике) и собственными жизнями. Сам Сергей Жадан определяет тему произведения так: «потерянные генерации украинцев».
Хатынки, стереотипы, «Яблочко»
© Юлия Коваленко
Седьмой день фестиваля «порадовал» зрителей зловеще колоритным шаржем «Козак Ось и москаль Ась» от львовского Театра эстрадных миниатюр «И люди, и куклы».
Режиссёр Надежда Крат определяет жанр постановки как «сатирический обзор четырехсотлетней истории братских отношений украинца и русского с поэтически-философскими акцентами».
Больше всего спектакль напоминает студенческий капустник, в котором второкурсники силятся побольнее уколоть и «насолить» строгому коменданту общежития.  
Действие пьесы происходит на плакатно изображенной российско-украинской границе, где обе страны сценографически показаны в виде лубочных преувеличенных стереотипов. Россия в представлении Крат характеризуется частушками и залихватским «Яблочком», военными маршами и желанием «завладеть хатой козака».
С первых же минут спектакля авторы дают понять нам, что мы увидим только это — оскорбительный шарж в увеличительном стекле соседских обид. Козак Ось говорит, разумеется, по-украински (чего никогда не могло быть на приграничных территориях), а «москаль» Ась — по-русски, его речь щедро приправлена ругательствами.
Другой акцент противоречий режиссер решила сделать на музыкальном оформлении спектакля: ей кажется, что советские песни «Широка страна моя родная» и «Як тебе не любити, Києве мій…» («Как тебя не любить, Киев мой…») могут звучать, противореча друг другу, но тем более нелепо выглядит эта попытка перечеркнуть тысячелетнюю совместную историю двух народов.
Анонимные истории из интернета и пресс-службы ВСУ
Последней громкой премьерой фестиваля стала постановка харьковского режиссера Артема Вусика «Херсон. Несокрушимый» в жанре перформативного чтения документальной пьесы. В живом сопровождении камерного струнного ансамбля звучат пронзительные монологи жителей Херсонщины.
Если это истории живых, настоящих людей, что не так с этим перфомансом? Но сам автор признается: истории и тексты взяты из социальных сетей, не имеют никакой достоверности и никого из авторов он не знает, а некоторые и вовсе выдуманы на основании пресс-релизов и сводок ВСУ.
Спектакль несёт четкий идеологический посыл: жителям Херсонской области нужно срочно выезжать на подконтрольные Украине территории, где они будут в безопасности, «среди своих».
«Украинские мысли, которые через столетия передавались Гомерами Украины — кобзарями — светят своими красками, чувствами, рыцарством в любви и вражде, размахом казацкой отваги и философской вдумчивости», — писал Анатолий Луначарский, очевидно, подразумевая совершенно другое искусство, о возвращении которого на Украину мечтает каждый, чьи глаза не закрыты черной ненавистью и пропагандой.
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала