Украинский режиссер: Русскоязычные актеры должны переходить на украинский
Украинский режиссер: Русскоязычные актеры должны переходить на украинский
© РИА Новости, Евгений Биятов | Перейти в фотобанк
Соответствующие заявления сделали сотрудники этих СМИ.

«Cуществование Kyiv Post оказалось под угрозой. Новый закон о языковой политике, который Рада приняла в первом чтении, запрещает выпускать в Украине СМИ на иностранном (негосударственном) языке. Единственная возможность делать это — одновременно с иностранной издавать абсолютно идентичную версию на украинском языке. В случае Kyiv Post это невозможно. У нас нет ресурсов, чтобы выпускать вторую газету, — платить за печать тиража (это недешево), нанять штат людей, которые будут (очень быстро) переписывать статьи на украинском. Наконец, это просто невозможно с точки зрения логистики», — отметила, в частности, заместитель главного редактора издания Kyiv Post Ольга Руденко.

При этом она особо подчеркнула, что ее издание на английском языке информировало читателей о происходящем на Украине с проукраинских позиций: «без «повстанцев» и «гражданской войны». Руденко также пожаловалась на то, что русскоязычные СМИ этот закон практически не затронет. Автоматический перевод с русского на украинский довольно легок, при нем возникает малое количество ошибок. А вот ее издание может серьезно пострадать.

«Если новый закон пройдет второе чтение в текущем виде, мы просто не сможем выпускать Kyiv Post», — подчеркнула Руденко.

В то же время в другом конце страны — во Львовской области — под угрозой оказалось распространение культового украинского журнала о культуре «ШО».

«Намедни официальным письмом нам сообщили, что журнал «ШО» больше не может продаваться во Львове и Львовской области в связи с тем, что часть текстов у нас на русском языке. Спасибо», — рассказал главред издания Андрей Кабанов.

Он подчеркнул, что письмо, которое он опубликовал на странице в Facebook, поступило от распространителя журнала, с которым у редакции были «самые добрые» и длительные отношения.

«Поставщик просто транслирует то, что от него требуют официальные органы, и претензий к нему нет никаких», — указал Кабанов.

Данное событие уже вызвало широкий общественный резонанс. Происходящее возмутило и тех, кто активно поддерживал Майдан.

«Ограничение на запрет использования русскоязычного продукта будет действовать на Львовщине до прекращения оккупации украинских территорий. Ограничение на запрет, Карл! То есть пока этот запрет еще ограничен, но как только оккупация наших территорий будет прекращена, запрет русскоязычного продукта наконец развернут на полную мощь, без всяких ограничений?» — высмеял запрет директор Одесского художественного музея, художник Александр Ройтбурд.

Он посоветовал «запретителям» лучше выучить свой родной украинский язык, а потом уже запрещать другие языки.

Главред журнала «ШО» Александр Кабанов пылко поддерживал Майдан, однако позже разочаровался в его результатах. «Это мы — внесли на своих плечах воров, подлецов», — гласит строка из его стихотворения, посвященного итогам произошедшего в 2014 году.