Всё это уже исполняли ровно сто лет назад, напоминает эксперт, - тогда Лазарь Моисеевич Каганович инициировал политику украинизации. Придумывали нормы "правильного украинского языка", чтобы он ни в коем случае он не совпадал с русским. Действовали по принципу - если где-то совпадет, то из любого другого языка возьмем слова — из суахили, из немецкого — без разницы.
И опять я услышал этот же креатив от депутата Госдумы. У меня вопрос: нельзя ли перед тем, как креативить, почитать историю. И понять, что, извините, это не главное, что сейчас там надо сделать. Не нормы украинского языка...
Политолог отметил, что вообще не понимает, что такое "правильный" или "неправильный" язык. Что является мерилом правильности украинского языка, - задается вопросом он.
Полное интервью с экспертом читайте на чайте Украина.ру.