Хуан Диаз Касадо изучает русский язык на факультете перевода Гранадского университета (Facultad de Traducción e Interpretación) и посетить Россию планировал давно, однако обстоятельства складывались не в его пользу.
"Я очень долго планировал эту поездку. Дата поездки была 2020 год. Потом я думал, что у меня будет возможность поехать в Россию по программе университетского обмена, а дата программы с Москвой была 2022 год. Речь Путина сразу так (перечеркнула эти планы - ред.)", - рассказал он.
К слову, приезду испанской делегации на мероприятие в Россию никто не препятствовал, единственное - пришлось пройти через бюрократические процедуры при оформлении документов, но подтверждённая заявка на участие в фестивале значительно облегчила процесс - виза была готова всего через 4 дня. Расходы на билеты взяла на себя российская сторона.
Как и у всех иностранцев, ранее не бывавших в РФ, у испанцев были некие стереотипы о нашей стране. Например, что русские люди очень закрытые.
"Но это совершенно не так! Русские очень приветливые, такие гостеприимные, все улыбаются, все радуются!" - говорит Хуан Диаз Касадо.
Точно такое же представление о русских как о "холодных" людях распространено среди представителей достаточно многих стран и точно так же уже после знакомства они говорят о русских как об очень открытых и душевных людях.
А вот что было неожиданно: испанцы ожидали увидеть в России повсюду военных с автоматами, обеспечивающих усиленные меры безопасности. Но ничего подобного нет - везде свободно, никаких людей с оружием на улицах.
Перед приездом в Россию гости из Испании, изучающие русский, думали, что их уровень владения языком так себе, но уже здесь убедились, что недооценивали себя - их прекрасно все понимают.
"Мы изучаем перевод с русского на испанский по речам Путина и других людей, Мишустина и ведущих Первого канала в том числе. У нас 3 семестра по переводу: первый — научно-технический, мы, например, перевели на испанский статью о молодых пчёлах; второй — политический с Путиным, Мишустиным и т.д; а сейчас третий — литературный с испанского", - рассказал Хуан Диаз Касадо.
Кроме того, он прекрасно ориентируется в современных российских реалиях, хотя приехал в РФ первый раз. Например, к имени Маша у Хуана Диаза Касадо сразу возникла ассоциация "Маша и медведь". Этот мультфильм, как известно, пользуется огромной популярностью зарубежом. Будущий переводчик с английского и русского точно описал здание Исторического музея, который находится на Красной площади в Москве, и отметил, что недалеко расположен ГУМ. Не говоря уже о том, что в совершенстве владеет матерными русскими словами.
Во время нашего разговора волонтёры фестиваля в преддверии 8 Марта раздавали на площади тюльпаны девушкам, и Хуан Диаз Касадо отметил разницу в отношении к этому празднику в двух странах: в Международный женский день в Испании проходят митинги, а в России стараются сделать женщинам приятное.
Вопрос, который интересовал нашего собеседника утром 6 марта, - "А вы знаете, будет ли здесь Владимир Владимирович?"
И вот спустя несколько часов на церемонии закрытия Всемирного фестиваля молодёжи другой член испанской делегации обратил внимание на арку, которой на церемонии открытия на сцене не было, и предположил, что оттуда выйдет президент РФ. И был прав - российский лидер прибыл в "Сириус", чтобы лично обратиться ко всем участникам, приехавшим на мероприятие из 188 стран.