История

Леся Украинка. Поэтесса предрассветной зари и "красная тряпка" для начитанных радикалов

Летом 1913 года, 19 июля по старому стилю, в поселке Сурами Тифлисской губернии не стало поэтессы, модернистки, женщины, сочувствовавшей всем порабощенным и угнетенным – украинки Ларисы Косач, Леси Украинки
Подписывайтесь на Ukraina.ru
Её именем едва ли ни во всех украинских городах названы улицы, бульвары, театры и университеты, дети в школах добровольно-принудительно читают её знаменитое стихотворение Contra Spem Spero! (без надежды надеюсь – ред.), но читали ли Лесю Украинку на самом деле министры и комиссии, принимающие сегодня на Украине решения? Большой вопрос. Если бы читали – ужаснулись бы и "отменили" великую поэтессу.
Любой украинец встречается с поэтессой каждый день: её портрет красуется на двухсотгривневой купюре, а в рейтинге "выдающихся украинцев", составленном в октябре 2022 года, она заняла почетное третье место после поэта-кобзаря Тараса Шевченко и президента Владимира Зеленского. Рейтинг, к слову, сильно изменился за последние пару лет, а в десятку также вошли Михаил Грушевский, Иван Франко, Степан Бандера, Валерий Залужный – в общем, люди, которые могли бы и не найти общий язык.
Некоторые украинские активисты, которых, как Шурочку из "Служебного романа" "на общественную работу однажды выдвинули, а задвинуть не могут", оказались более начитанными, чем борец со всем советским министр культуры Ткаченко, объявив войну, следом за Пушкиным или Горьким и сакральной фигуре Леси Украинки.
Совсем недавно в Киеве, на Байковом кладбище, где, среди других выдающихся украинских деятелей, похоронена поэтесса, вандалы "декоммунизировали" советскую табличку на памятнике на могиле поэтессы.
"Леся Украинка, стоя близко к народно-освободительному движению вообще и пролетарскому в частности, отдавала ему все силы, сеяла разумное, доброе, вечное", – надпись была дословной цитатой из статьи в газете "Правда", опубликованной в 1913 году.
Леся Украинка: без "австрийского генштаба"Существует гипотеза, в соответствии с которой украинцы – плод усилий австрийского генштаба, внушившего русинам, что они украинцы. Понятно, что к исторической и социально-психологической реальности эта концепция отношения не имеет. Но эксперименты по выведению украинца действительно ставились. Самый известный их плод так и был назван – Украинка
Если "национально-освободительное" движение активисты снести могли, то "пролетарское" – разумеется, нет. Впрочем, на "десоветизации", а именно так выразилась активистка Марина Надеина еще в 2021 году – в год 150-ти летнего юбилея Леси Украинки, всех памятников поэтессе они настаивали уже давно:
"Человека, который взял в качестве псевдонима свою украинскую национальность, приписывают к пролетарскому движению и воспевают чужим для него языком", - писала тогда Надеина.
"Десоветизации" подверглись не только памятники в Киеве и Луцке, неутомимые активисты добрались даже до мемориальной доски в Сан-Ремо, на вилле Адриана, где несколько лет прожила поэтесса: итальянская надпись тоже пришлась не по душе, и её продублировали украинской: "На цiи вiллi в 1901 — 1903 роках жила поетеса Леся Украiнка — палка виразница украинского национального духу" (на этой вилле в 1901 — 1903 годах проживала Леся Украинка – страстная выразительница украинского национального духа" — ред.)
Зачем же коварные большевики так старались присвоить себе украинскую национальную поэтессу, ратовавшую исключительно за интересы нации и земли? Ну, или как там у них принято…
Пытаясь убедить в этом украинскую аудиторию, "Суспільне" в том же 2021 году дошло до "спиритического сеанса", выпустив на своем сайте "интервью с Лесей Украинкой", в котором она, совершенно уверенно рассуждает о необходимости закрытия оппозиционных СМИ, пандемии коронавируса и падающем рейтинге Зеленского.
Вероятнее всего, потому, что сама Леся Украинка со своими взглядами определилась довольно рано, и, как и любая творческая, прогрессивная личность своего времени, мечтала о справедливом равенстве между людьми.
Во-первых, Леся Украинка была феминисткой. То есть хотела знать, о том, что она личность, самостоятельно определяющая ход своей жизни, профессиональная, образованная, самодостаточная. Образована поэтесса была действительно блестяще: в возрасте 19-ти лет уже переводила Пьера Менара и Гастона Мосперо, впоследствии – Адама Мицкевича, Николая Гоголя, Гомера, Виктора Гюго.
Во-вторых, Леся Украинка была социалисткой, и вполне конкретно заявляла о своих убеждениях, являясь соучредительницей организации "Украинская социал-демократия", в которой ее главным делом стал перевод "Манифеста Коммунистической партии" Карла Маркса и Фридриха Энгельса на украинский язык. Этот факт современные биографы всякий раз дают с пометкой "не подтверждённый", но поэтесса писала о своих переводах Ивану Франко в 1901 году, так что, это выглядит довольно-таки нелепо.
«Без надежды надеюсь». 150 лет со дня рождения Леси УкраинкиВыдающаяся поэтесса перевела на украинский «Манифест Коммунистической партии»
Непосредственно в предисловии к "Манифесту" она пишет следующее:
"Коммунистический манифест" мастерски и блестяще излагает основные, путеводные идеи современного социализма. Вот почему его появление и приветствовали так радостно передовые люди революционного лагеря. После подавления революции сорок восьмого года среди общей тишины забыли несколько и о "Коммунистическом манифесте".
В шестидесятых годах после основания Международного товарищества рабочих "Манифест" снова выступает на первый план, а впоследствии с восьмидесятых годов вместе с огромным ростом социалистического рабочего движения становится достоянием пролетариата всех цивилизованных стран, от Калифорнии до Сибири. Повсюду, в каждой стране, где поднимается рабочий люд, прежде всего переводится этот мастерской набросок наших великих учителей Маркса и Энгельса.
Теперь приходит черед и Украине. Мы впервые издаем на украинском языке это произведение, этот очерк и изложение мировоззрения и программы современного пролетариата, который борется за лучшую будущность."
Социалистические идеи Леся Украинка изложила еще в своей неоконченной статье "Государственный строй", которая могла бы быть опубликована в 1898 году:
"Будто не все люди способны жить свободно, и что испокон веков были, есть и будут между людьми господа и подданные, и что так оно и должно быть, а кто хочет изменить такой строй, тот или дурак, или преступник".
Впрочем, все прогрессивные литераторы того времени, включая дядю поэтессы –основоположником украинского социализма Михаила Драгоманова, ученого и публициста, так или иначе писали о раскрепощении людей, о правах всех угнетенных групп, о более справедливом устройстве мира.
Именно в эти годы, годы украинского модернизма, названные Леонилой Мищенко "годами предрассветных огней", появляется "Человек" Ольги Кобылянской, "Маклена Граса" Николая Кулиша, "Моисей" Франко, "Фата Моргана" Михаила Коцюбинского...
Украинская поэтесса среди жертв Бабьего Яра
Рекомендуем