Они все поняли. Песков объяснил, почему фразу Путина "хрен им" иноСМИ перевели как "идите в ад"

Иностранные журналисты не смогли дословно перевести на английский язык выражение Владимира Путина "хрен им". За трудности перевода цепляться не стоит, на Западе и так все поняли, заявил пресс-секретарь президента России Дмитрий Песков
Подписывайтесь на Ukraina.ru
Западные журналисты неточно перевели фразу президента России Владимира Путина "хрен им". В англоязычных изданиях русское выражение грубого отказа заменили на "идите в ад". По мнению пресс-секретаря президента Дмитрия Пескова, иностранные журналисты и так все поняли, цепляться за трудности перевода не стоит.
"Есть в английском языке ряд идиом и фраз, которые практически невозможно дословно перевести на русский. Это нормальное лингвистическое явление. Не нужно за это цепляться. Основной смысл они поняли", - сказал Песков.
У России больше ядерных вооружений, чем у стран Запада, заявил на Петербургском экономическом форуме 16 июня Владимир Путин. За рубежом об этом знают, и пытаются склонить Москву к переговорам по сокращению вооружений.
"Хрен им, как говорят у нас в народе", - сказал Путин.
Горят за милую душу: Путин рассказал, сколько танков "наколотили наши мужики"ВСУ несут серьёзные потери в личном составе и технике, заявил президент России Владимир Путин журналистам 21 июня
Рекомендуем