"Вокруг Булгакова"

"Вокруг Булгакова": Абадонна

Подписывайтесь на Ukraina.ru
"Настоящее его имя по-еврейски Аваддон, а по-гречески Аполлион, что значит губитель", – так появляется этот персонаж из свиты Воланда на страницах "Белой гвардии". Поэт-футурист Иван Русаков полагает, правда, что этот библейский персонаж воплотился во Льве Троцком. Однако, в "Мастере и Маргарите" Абадонна появляется без посредничества этого исторического деятеля.
Начать, пожалуй, стоит со словаря Брокгауза и Ефрона, к которому точно обращался Булгаков. "Аваддон по евр. — уничтожение, прекращение бытия, нечто в роде буддийского нирвана, употребляется в Ветхом Завете синонимом смерти и преисподней: “Аваддон и смерть говорят…” (Иов, 28, 22), “Преисподняя и Аваддон…” (Притч. Сол. 15, 11). В Откровении св. Иоанна (9, 11) А. представляется особым духовным существом, как ангел бездны, “имя которому по-евр. Аваддон, по-гречески Аполион”".
В Ветхом Завете это слово означает место уничтожения либо просто уничтожение. Лишь в Книге Иова это персонифицированная сущность наряду со Смертью. И только в "Откровении Иоанна Богослова" это ангел бездны – царь саранчи, военный советник ада. В средневековой литературе Аваддон – одно из имён сатаны.
Булгаковский Абадонна несёт мгновенную смерть, в то время как "казнь", которую несёт по сигналу пятого ангела войско новозаветного Аваддона – мучение без смерти: "и дано ей не убивать их, а только мучить пять месяцев; и мучение от неё подобно мучению от скорпиона, когда ужалит человека. В те дни люди будут искать смерти, но не найдут её; пожелают умереть, но смерть убежит от них" (Откровение 9; 5-6).
Т.е., Абадонна всё же ближе к ветхозаветному образу.
Если говорить о литературных предшественниках, то Борис Соколов ссылается на повесть писателя и историка Николая Полевого и стихотворение поэта Василия Жуковского, представляющее собой вольный перевод эпилога поэмы немецкого романтика Фридриха Клопштока "Мессиада" (1751-1773 годы).
«Вокруг Булгакова»: как сатана поэтов с ума сводил«Поэт в России — больше, чем поэт», — по понятной причине Булгаков этих слов Евгения Евтушенко не знал, но согласился бы с ними на все сто (как сказал Иван Бездомный, который, как известно, «любил выражаться вычурно и фигурально»). Есть поэт и в «Белой гвардии», который, как легко понять, гораздо больше чем просто поэт. Он — медиатор безумного века
В романе он появляется в сцене знакомства Маргариты с Воландом, где он описывается как очень бледный, "худой человек в тёмных очках".
Есть три варианта происхождения внешности персонажа:
Во-первых, непосредственно Лев Революции тов. Троцкий – худой, бледный, в очках, его работа как руководителя Красной армии безукоризненна, он беспощаден к врагам рей… эээ… ко всему, что движется. И, как утверждала сталинская пропаганда, абсолютно беспринципен.
Во-вторых, Александр Зеркалов (Мирер) обращает внимание на портрет героя поэмы Михаила Лермонтова "Сашка":
"С неподвижным взглядом,
Как белый мрамор холоден и нем,
Как Аббадона грозный, новым адом
Испуганный, но помнящий Эдем...".
В-третьих, в "Молоте ведьм" упоминается "удивительной бледности мужчина с поразительно чёрными глазами, худой и истощённый, без всякого мяса, из одних лишь костей. Новичок целует этого кощея и после поцелуя теряет всякое воспоминание о католической религии, и из его груди совершенно уже вырвана мысль о вере". По имени он там не назван.
В окружении Воланда он действительно выполняет функции военного советника, во всяком случае появляется он в контексте Гражданской войны в Испании (именно её транслирует волшебный глобус). Война началась в 1936 году, 26 декабря "Литературная газета" напечатала письмо Булгакова в поддержку отправки в испанские воды эскадры (вопрос насчет эскадры был поставлен редакцией): "Советские военные корабли сумеют и отконвоировать торговые суда, и внушить уважение к флагу Союза, а, в случае крайности, напомнить, насколько глубоки и опасны воды, в которых плавают поджигатели войны". А уже в 1937 году в черновике появилась сцена с волшебным глобусом и Абадонной.
"Вокруг Булгакова". Азазелло
По словам Воланда "он на редкость беспристрастен и равно сочувствует обеим сражающимся сторонам. Вследствие этого и результаты для обеих сторон бывают всегда одинаковы".
Тут, вероятно, Булгаков вкладывает в уста Воланда свою собственную убеждённость в бессмысленности войн. Результаты для обеих сторон действительно одинаковы – в конечном итоге умрут и победители, и побеждённые. А достигнутые политические цели… "Всё пройдет. Страдания, муки, кровь, голод и мор. Меч исчезнет, а вот звёзды останутся, когда и тени наших тел и дел не останется на земле. Нет ни одного человека, который бы этого не знал. Так почему же мы не хотим обратить свой взгляд на них? Почему?"
С другой стороны, нельзя забывать, что сатана – отец лжи и вполне вероятно, что он тут тоже врёт. Например, каждая частная война вполне может рассматриваться как модель Армагеддона. Но такой вариант выглядит сомнительным именно в связи с известной антивоенной позицией писателя.
Второе появление Абадонны связано с убийством барона Майгеля и тут отмечается, что смерть эта оформляется действиями сразу трёх персонажей: Коровьев провозглашает эту смерть, Абадонна снимает очки (вспомним гоголевское – "поднимите ему веки"), а Азазелло – стреляет. Причём последний нужен только для того, чтобы получить кровь в чашу для Воланда и Маргариты. Убил-то его взгляд Абадонны (как в рассказе Эдгара По "Маска красной смерти").
По предположению Зеркалова, появление Абадонны перед Маргаритой предвещает её близкую смерть. Ведь сам Воланд говорит: "никогда не было случая, да и не будет, чтобы Абадонна появился перед кем-нибудь преждевременно". С другой стороны, беседа с Коровьевым могла иметь такой же эффект, но Коровьев Маргарите смерть не предвещал, а Абадонна очки не снимал.
"Вокруг Булгакова": Гелла
Абадонна, так же как и Гелла, не присутствует при последнем полёте. Возможно потому, что у него просто нет воплощения, которое стало бы явным в лунном свете, возможно потому, что, будучи демоном войны, он постоянно находится на земле.
Рекомендуем