Иванка Корань: «На Западной Украине сильны связи с патриархальной культурной традицией, в том числе и религиозной»

Журналистка львовского сайта «Варианты», славящегося едкой иронией по отношению к галицким политикам и культуртрегерам, о духе Рождества и перспективах его «латинизации»
Подписывайтесь на Ukraina.ru

- Иванка, какой праздник для вас «главнее» — Рождество или Новый год? Какое для Вас лично значение этих двух праздников?

— Для меня вопрос так не стоит, так как это все же разные праздники. Новый год — светский, а Рождество — духовный праздник. Люблю и Новый год, и Рождество.

- Были ли в семье ваших родителей, бабушек и дедушек традиции встречи Рождества, которые передавались из поколения в поколение? Удалось ли вам сохранить эти традиции?

— Очень сложно это сделать, но мы стараемся поддерживать традиции семейной встречи Рождества, законодателем которых в нашей семье была уже покойная бабушка по линии моего отца. На Святвечер все поколения нашей семьи, а их сейчас четыре, стараются собраться в родительском доме. Бабушка была выдающаяся кулинарка, никакие запреты её не могли остановить — она готовила кутью, пончики с розовым вареньем, пирожки с разными начинками. А на Рождество на столе обязательно должны быть рождественские индюшка или гусь.

Бандеровцы против «кровавого имперского Деда Мороза»Почему украинские националисты объявили войну персонажу из детских сказок

На рождественское богослужение за нас всех ходила тоже бабушка, пока у нее были силы. В детстве это все воспринималось по-особенному, поскольку такого праздника в календаре не было, а дома он был. Уже в последние годы церковь посещают и другие члены нашей семьи. Рождество прошлого года мне запомнилось тем, что я обошла многие храмы Львова в поисках рождественского чуда. И всё-таки нашла его и написала красивую историю о 91-м чуде Бернардинского костёла.

- Западная Украина и Галичина считаются регионом, где народные традиции сохранились больше, чем в остальной Украине. Так ли это?

— С одной стороны, это действительно так. Объяснение этому можно найти в истории. Массовая урбанизация украинцев на Западной Украине проходила несколько позже, чем в других регионах. Поэтому здесь сильны связи с патриархальной культурной традицией, в том числе и религиозной. А в последнее время именно народные традиции стали фишкой туристической индустрии и активно воспроизводятся в «промышленных» масштабах. Галичане, чтя и гордясь своими традициями, в то же время мало знают о том, как и чем живут люди в других регионах страны. Они любят подчёркивать свою исключительность, умеют о ней красиво и много рассказывать, хотя во многом то, что продуцирует галицкая культура, в своей сути всегда было вторично. 

- Вы ещё застали времена, когда празднование Рождества было под запретом, за участие в вертепе у детей могли быть проблемы в школе и т.д. С другой стороны, превращение его сначала в разрешённый, а потом и в обязательный праздник не убило ли легендарный «дух Рождества»?

— Я сама в школе от такого запрета один раз пострадала и «подставила» всю нашу семью. Правда, это было на Пасху. Накануне тогда еще неофициального праздника в классе проводили беседу на антирелигиозную тему. Учительница с подвохом задала вопрос, кто празднует дома Пасху, ну я с радостью и рассказала, как у нас всё это происходит. Потом вызывали в школу родителей, но наша классная дама была интеллигенткой, поэтому дальше это никуда не пошло. А дома все смеялись и часто вспоминали этот курьез.

Что касается духа Рождества, то его сложно убить. Восприятие этого праздника у людей действительно разное. Для верующих это важный духовный рубеж, для атеистов — просто чудесная романтичная сказка, для верующих других конфессий — выходной, что тоже замечательно. Коммерциализация и политизация таких праздников — это всего лишь конъюнктура.   

- Во время недавнего открытия главной ёлки Львова конферансье заявил, что святой Николай придёт только к «учтивым галицким украинцам». Как всегда, в эти дни началась борьба с Дедами Морозами вплоть до их запрета на улицах отдельных городов. Попытки дискриминировать граждан Украины по культурному принципу не прекращаются даже в праздники. Есть выход из этого «штопора ненависти»?

— Нетерпимость и фанатизм — отличительная черта пассионариев. Природа этих явлений иррациональна, поэтому ответа на этот вопрос у меня нет. Есть лишь осознание того, что для нас путь к изменению ситуации будет непростым и долгим. К моему глубокому сожалению, наше общество и наше государство на данном этапе толерантно относится к дискриминации людей по национальным, культурным и другим признакам, оправдывая ненависть и унижение своих же сограждан войной и святостью борьбы с так называемым русским миром.  

- В этом году активизировалась агитация за то, чтобы Рождество на Украине отмечалось исключительно 25 декабря, — мол, празднование 7 января является наследством упомянутого вами русского мира. Как Вы относитесь к этому далеко не календарному вопросу?

— Действительно это вопрос не календарный, а скорее религиозный и политический. Я не являюсь активным участником данной дискуссии, моё мнение — это мнение стороннего наблюдателя. Перенос празднования Рождества — старая идея для Галичины. Она идет в пакете, например, с еще одним  предложением — переводом украинского языка на латиницу. В публичное пространство эти идеи сейчас вбрасываются политическими сторонниками «Украинской Галицкой партии» и частью клира Украинской греко-католической церкви (УГКЦ). Была дискуссия на этот счет и в среде ПЦУ, но, кажется, уже завершилась. Очевидно, что политический смысл таких предложений — это разрыв с русским миром. Однако в религиозном плане не всё так однозначно даже в среде верующих УГКЦ. 

Операция «декириллизация»27 октября президент Казахстана Нурсултан Назарбаев подписал указ о переходе казахского языка на латиницу. Это воодушевило сторонников «латинизации» на просторах экс-СССР, в первую очередь на Украине

В свое время я познакомилась с удивительной биографией основательницы первого женского православного монастыря во Львове, уже покойной Василины Щурат, внучки академика Щурата. После смерти мужа, известного украинского актера Глухого, она вступила в монастырь сестёр-студиток (УГКЦ). Но потом покинула его, так как среди прочего считала, что в монастыре нарушаются каноны литургии: православные подменялись католическими. Она убежала из монастыря, стала расстригой, но потом опять приняла монашеский постриг — уже в православной церкви. Вернулась во Львов как игуменья Варвара, после чего основала Спасо-преображенский монастырь.

Другие верующие не так активно, как Василина Щурат, реагируют на продвижение «латинизации» в широком понимании, хотя и не поддерживают его. Я знаю львовских интеллектуалов, которые убеждены, что переход на латиницу — это глупость. Они считают, что носители таких предложений в действительности сами не владеют украинским языком, не знают его и не умеют им пользоваться. Один из них на своей странице в ФБ выкладывает рецензии и анализ статей в интернет-журнале «Збруч», который считается рупором части галицкой интеллигенции, продуцирующей подобные «прогрессивные» предложения. Читать их очень увлекательно и смешно, так как в обычной ситуации, как правило, не обращаешь внимания на языковые и стилистические ляпы авторов.

Хотим мы или нет, но дискуссия на тему даты празднования Рождества в обществе идет, и рано или поздно кто-то в ней победит. Если победят сторонники латинизации и Рождества 25 декабря, чего я абсолютно не исключаю, тогда будем изучать и говорить о последствиях этих решений для украинской нации и её культурного развития. 

 

Рекомендуем