«Формула Зеленского постепенно насыщалась символами и смыслами, но изначально предусматривала, что мы, если на английском, reaching out to our own people beyond the touch line, то есть мы стараемся… Здесь нет четкого перевода», — заявил он.
Пристайко рассказал, что пытался подобрать правильный перевод, но так получается не совсем понятно, что имеется в виду.
Судя по всему, эта «формула Зеленского» писалась носителями английского языка, на котором и была озвучена украинскому министру.
Ранее в сентябре Пристайко изменил свою позицию по Донбассу на более антироссийскую после встречи со спецпредставителем США Куртом Волкером на форуме Ялтинской стратегии YES в Киеве.