Решение о созыве Совбеза ООН для рассмотрения украинского закона о госязыке было принято со второй попытки. Еще 20 мая РФ пыталась поставить этот вопрос в повестку дня, однако голосами нескольких стран, в том числе США, Германии и Франции, обсуждение этой темы сочли в СБ нецелесообразным.
Однако теперь, судя по всему, позиция европейцев и американцев в отношении этого закона изменилась.
Украинизация украинизаторов
Языковой вопрос на Украине обострился после того, как пришедшие на волне Майдана-2014 власти резко взяли курс на «национализацию» всех сфер жизни общества. Кульминацией этих пятилетних усилий стало принятие Верховной Радой закона о государственном языке, который призван вытеснить все другие языки, кроме украинского, из публичного пространства.
Согласно новым установкам, вся бюрократическая система страны должна перейти на украинский: это касается в том числе делопроизводства, документооборота, взаимодействия с населением, а также использования «правильного» с этой точки зрения компьютерного обеспечения.
Кроме того, одним из основных пунктов закона является обязательное использование «мовы» в информационной среде — на государственном языке должны вещать телеканалы и печататься периодические издания. Последние уже заявили, что могут прекратить свое существование,
Под угрозой также оказалось функционирование школ нацменьшинств, ведь образование, как и многое другое, теперь тоже должно не выбиваться из общей линии.
Повальная украинизация вызвала закономерное неприятие у русскоязычных граждан Украины, число которых, даже по оценкам самых ангажированных социологических служб, по-прежнему велико, несмотря на все усилия националистических «просветителей» — от 25 до 50 процентов населения страны (разные источники дают разные цифры).
При этом нет единства и в лагере украинизаторов — рвение некоторых из них изумляет даже видавших виды борцов за все украинское. Так, новая редакция украинского правописания не пришлась по нраву известной националистке Ирине Фарион, которая разглядела в новых правилах письма отсылки к 1930-м годам, когда, по ее мнению, в украинский язык советской властью вносились изменения негативного характера.
После победы на президентских выборах Владимира Зеленского новая власть так или иначе должна дать свою оценку закону о языке, однако пока представители команды главы государства ограничиваются отдельными заявлениями, которые подчас прямо противоречат друг другу.
На страже языкового закона
Похожая ситуация и в стане его соратников. Так, большой резонанс вызвало недавнее интервью руководителя Офиса президента Андрея Богдана агентству «РБК-Украина», в котором он допустил региональный статус русского языка для Донбасса, если ДНР и ЛНР вернутся в состав Украины.
Сторонники правого курса тут же заклеймили его как предателя национальных интересов и выразителя позиции пророссийских реваншистов.
Спикер Рады Андрей Парубий клятвенно пообещал, что украинский парламент такой «зрады» не допустит, а экс-президент Порошенко и вовсе усмотрел в подобных заявлениях попытки насильно сбить Украину с европейского пути.
Не мытьем, так катаньем
Разволновавшихся «патриотов» поспешил успокоить представитель главы государства в Верховной Раде Руслан Стефанчук, уделивший разъяснениям по языку солидный кусок своего интервью порталу «Интерфакс-Украина».
Он, в частности, назвал сугубо личным мнением воззрения Богдана на языковую проблему, пообещав ни на шаг не отступать от статуса украинского как единственного государственного языка.
Кроме того, Стефанчук признался, что его жена не брезгует русским языком в быту, так как училась в русской школе — однако все фильмы в семье смотрят исключительно на госязыке, так как переводы на русский для соратника Зеленского почему-то звучат «как-то коряво».
Ключевой позицией, о которой говорил Стефанчук, является некая «украинизация-лайт», без жестких запретов и принудиловки, иными словами, «подсаживать» на украинский больше пряником, чем кнутом.
«Не запретами, не притеснениями, а качеством. Когда украинский контент будет более интересным, более качественным, тогда мы получим совершенно другое отношение. А государство должно создать все механизмы для этого», — рассказал парламентский представитель президента.
Пускаясь в дальнейшие рассуждения, Стефанчук не упустил возможности походя лягнуть правительства Арсения Яценюка и Владимира Гройсмана, которые вроде как сделали недостаточно для украинского языка. Усилия двух премьеров начисто перекрыл… американский сериал «Альф», утверждает представитель президента. По его словам, впервые эталонный украинский зазвучал с телеэкранов страны именно в переведенной версии этой картины.
Тяни-толкай Зеленского
По мнению публициста Андрея Манчука, необходимость лавировать между миллионами русскоязычных граждан и небольшой, в сравнении с ними, националистической общественностью связывает Зеленского по рукам и ногам в вопросе возможных уступок жителям, в первую очередь, регионов юга и востока страны.
Автор издания Украина.ру полагает, что правые силы будут сводить на нет усилия команды президента в вопросе языка, обрекая президента и его спикеров на все новые обещания, после которых не произойдет никаких реальных сдвигов в лучшую сторону, в том время как националистическое давление на русскоязычные области никуда не денется.
Почти наверняка Россия поставит перед постоянными и временными членами СБ жесткие вопросы о соответствии украинского закона нормам международного права и тем принципам многообразия и демократии, о которых все время говорят в Киеве.