Феминисткам в радость: Для украинских спасателей выпустили словарь феминитивов

Как правильно называть женщин-спасателей, сотрудники Государственной службы Украины по чрезвычайным ситуациям узнают из нового словаря
Подписывайтесь на Ukraina.ru

Время презентации словаря феминитивов для управления ГСЧС пока уточняется. Ожидается, что она пройдет 31 октября.

Примечательно, что в объявлении о мероприятии уже используется феминитив «пресс-офицерка». В целом словарь понадобится сотрудникам и сотрудницам пресс-служб территориальных управлений Государственной службы по чрезвычайным ситуациям.

«Фемен» на Лавру накликал пресс-секретарь Митрополита Киевского«Было бы странно, если бы на Украине, уж всецело отдавшей себя в лапы сатане, не объявились вновь… «Фемен». Года два тому, напомню, они вынуждены были сбежать за бугор после того как пару раз отгребли хороших люлей от суровых и чёрствых к их эксгибиционизму граждан», - пишет Дмитрий Скворцов

Кроме того, планируется и дискуссия с женщинами-служащими ГСЧС, которые овладевают опасными профессиями, до недавнего времени запрещенными для женщин.

В декабре 2017 года Верховная Рада Украины пересмотрела и отменила приказ Министерства охраны здоровья №256, запрещающий украинским женщинам работать в тяжелых и вредных условиях труда. Таким образом, многие ранее запрещенные для женщин профессии стали доступными.

За активное использование феминитивов (например: автор — авторка и т.п.) в языке активно выступают феминистки, которые считают, что «сексизм в языке» (под ним они понимают в том числе и отсутствие женского рода у некоторых существительных) влияет на восприятие мира, понимание места мужчин и женщин в нем и, как следствие, провоцирует угнетение последних.

Рекомендуем