24 декабря в Москве на восемьдесят третьем году жизни скончался академик Российской академии наук Андрей Зализняк — выдающийся лингвист и знаковая фигура для научного мира постсоветских стран. Эта смерть вызвала большой резонанс — и характерно, что если русские, и даже англоязычные СМИ оплакивают его кончину, называя ее большой утратой для филологии, то украинские медиа в массе отнеслись к ней с равнодушным молчанием.
Зализняк последовательно обосновывал и доказывал представления, давно укоренившиеся в советской и мировой науке. Согласно им, современные русский и украинский языки практически одновременно сформировались из древнерусского (говоря политкорректно — древневосточнославянского), что произошло примерно в один период. Следовательно, ни один из них не может претендовать на принципиально важное для националистов старшинство и превосходство над языком соседей. А опровергнуть эту позицию походя, как это привыкли делать украинские патриоты, нельзя. Ведь российский академик по праву считался крупнейшим в мире знатоком древнерусского, изучая его на материале новгородских берестяных грамот, которые десятилетиями раскапывали под его руководством на территории второго по величине и значению городе Древней Руси.
Изучение этих надписей, нацарапанных на коре березы и уцелевших на деревянной мостовой древнего Новгорода, сделала Зализняка фигурой мировой научной величины. Он блестяще популяризировал содержание берестяных записок, рассказывая о них в лекциях и видеосеминарах, и раскрывая через них картину живой жизни Древней Руси.
Новгородские письма поведали о том, как и чем жили наши древнерусские предки, во что они одевались, что ели, как брали деньги в долг и сватались к женщинам. Среди прочего, Зализняк разоблачил известный националистический миф, согласно которому в Киевской Руси не знали русского мата, который якобы был принесен в Россию с монголо-татарским завоеванием. Академик убедительно показал исконное индоевропейское происхождение известных всем нам матерных слов.
«Ни один лингвист не считает мат татарским заимствованием. Такая легенда существует, но это не больше, чем легенда, распространённая в застольных разговорах: всем филологам, интересовавшимся этим вопросом, прекрасно известно, что все русские обсценные слова имеют древние индоевропейские корни и являются исконными», — рассказал об этом Зализняк, публикуя тексты берестяных грамот со «срамным» содержанием.
Эти слова имели большой резонанс, и, конечно же, не могли понравиться любителям известного тезиса «матюки перетворюють тебе на москаля». Тем более, что «матерная» лекция Зализняка окончательно поставила точку в любых дискуссиях об этом вопросе.
Главный тезис филологических изысканий Зализняка гласит — наши предки разговаривали и матерились на одном языке, что бы не говорили по этому поводу националисты, которые пытаются обосновать утверждения о том, что между русскими и украинцами никогда не было ничего общего. Впоследствии, после того, как территория Киевской и Галицко-Волынской Руси попали под власть Литвы, а затем Речи Посполитой, а земли Владимиро-Суздальского и Московского княжества начали обособленное существование, из этого общего наречия развились новые диалекты, которые превратились со временем в полноценные языки.
«Когда вы посмотрите историческую карту Великого княжества Литовского, вы поразитесь, насколько граница восточная — то есть граница между Литовской Русью и Московской Русью похожа на нынешнюю границу между Российской Федерацией и Белоруссией с Украиной. Это, собственно говоря, и послужило основой, на которой активно развивались различия между восточной частью — великорусской — и западной частью — белорусской и украинской, в результате которых мы имеем три языка», — рассказывал об этом в своей лекции Зализняк.
Украинский национализм позаимствовал из наследия Зализняка только одно — утверждение о том, что язык древних новгородцев и псковичей имел диалектные отличия от древнерусского языка. Это позволяет украинским патриотам говорить о том, что Новгородскую и Псковскую республики населял отдельный восточнославянский народ, который не имел никакого отношения к русским. Хотя сам академик особо подчеркивая новгородский вклад в формирование современного литературного русского языка.
Безусловно, Андрей Зализняк являлся знаковой фигурой не только для русской, но и для украинской филологии — поскольку его исследования стали новым шагом в изучении украинского, древневосточнославянского и праславянского языков. Придет время, и эти заслуги будут признаны научным сообществом и всем обществом Украины, где сейчас можно без труда назвать улицу в честь военных преступников — но почти никто не чтит память выдающегося ученого с украинской фамилией.