Три четверти украинского: закон о языковых квотах на ТВ вступил в силу

В субботу, 13 октября, на Украине вступил в силу закон, который обязывает общенациональные телеканалы транслировать не менее 75% эфира на государственном языке
Подписывайтесь на Ukraina.ru

Последовательная украинизация: Власть ведет страну к языковому расколуВ четверг 4 октября Верховная Рада рассмотрит в первом чтении четыре законопроекта о языках, которые в конечном итоге направлены против русскоязычного населения страны. Однако эти четыре закона - только первый шаг к дальнейшему ущемлению прав и свобод жителей Украины, считают оппозиционно настроенные депутаты украинского парламента
Согласно документу, в общем недельном объеме вещания телерадиоорганизаций, которые осуществляют эфирное или многоканальное (цифровое) вещание с использованием радиочастотного ресурса, передачи, фильмы и новости, выполненные на государственном языке, должны составлять не менее 75% общей продолжительности передачи и фильмов в каждом из промежутков времени между 7:00 и 18:00, а также между 18:00 и 22:00.

Телерадиокомпании местной категории вещания должны транслировать не менее 60% эфира на украинском языке. Телекомпании, которые в соответствии с лицензией вещают на языках коренных народов Украины, независимо от категории вещания обеспечивают суммарный недельный объем телевещания на государственном языке и языке коренных народов в объеме не менее 75%, при этом не менее 30% — на государственном.

«Есть такое общее правило: законодательные нормы должны приниматься в том случае, если они не вызовут впоследствии социальных конфликтов. То есть миссия права в том, чтобы сглаживать противоречия. И Конституция Украины, ее статья 10 в этом контексте во многом их сглаживает. А цель этих языковых законопроектов, мне кажется — усилить радикализацию в обществе», — отмечал ранее украинский политолог Алексей Якубин в комментарии Украина.ру.

Телекомпании осуществляют трансляцию фильмов и передач, которые не являются их собственным продуктом, исключительно на государственном языке, за исключением фильмов и передач (кроме детских и анимационных), созданных до 1 августа 1991 года.

При этом фильмы и передачи, трансляция которых допускается не на украинском языке, субтитрируются на государственном языке.

Передача считается выполненной на украинском языке, если все выступления (реплики) дикторов переданы на украинском.

При этом допускается использование других языков без дублирования и озвучивания при репортажах с места событий (кроме языка и реплик репортеров), комментариях гостей передач, музыкальных клипах, которые содержат текстовое сопровождение, и в произведениях на языках коренных народов Украины.

За невыполнение вышеуказанных требований телерадиокомпания оплачивает штраф в размере 5% общей суммы лицензионного сбора.

Рекомендуем