В Раде хотят обязать украинские интернет-платформы дублировать контент на украинском

Комитет по вопросам интеграции Украины в Европейский союз работает над законопроектом, который обяжет интернет-сервисы дублировать фильмы на украинском языке. Соответствующий документ опубликован 11 августа на сайте Верховной Рады
Подписывайтесь на Ukraina.ru

«Комитет по вопросам интеграции Украины в ЕС прорабатывает проект закона №5772 о внесении изменений в закон Украины «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного» относительно стимулирования распространения и демонстрации фильмов на государственном языке в сети Интернет», — сообщается на сайте.

В Раде предлагают отложить озвучивание фильмов на украинском языкеДепутаты от президентской партии «Слуга народа» инициировали законопроект, который должен отсрочить обязательное озвучивание фильмов на украинском языке в связи с коронавирусом и карантином. Об этом 31 мая сообщает «Общественное»
Этим документом предлагается обязать видеоплатформы, которые транслируют свой продукт в интернете, дублировать его на украинском языке.

В случае принятия закона интернет-платформы будут обязаны озвучивать не менее 75% фильмов в интернете на украинском языке. Это касается картин, снятых или впервые опубликованных с 16 июля 2021 года.

Ранее сериал студии «Квартал 95» «Сваты» для показа на украинском ТВ озвучили на украинском языке, однако после жалоб зрителей вернули оригинальную озвучку.

Рекомендуем