— 18 мая весь крымскотатарский народ вспоминает печальные события 1944 года. Что-то изменилось в том, как проходит этот день, после того, как Крым решил стать частью России?
— После возвращения на родину в конце 80-х — начале 90-х годов крымские татары стали заложниками политики ныне запрещенной в России организации «Меджлис крымско-татарского народа». В том числе как раз-таки дата 18 мая использовалась политическими спекулянтами данной организации в качестве такой «священной коровы». Они играли на чувствах крымских татар, эксплуатировали боль прошлого, пережитую в период репрессий, каждый год устраивая многотысячные шествия, сотрясая политическими мускулами для устрашения не только руководства Крыма, но и окружающее большинство, то есть остальных крымчан.
— На улицы тогда выплескивалась агрессия, рассказывали мне мои знакомые крымчане…
— Вот на этой агрессии строилась политика. И само мероприятие, связанное с датой незаконной депортации, в глазах окружающего большинства, всех крымчан, воспринималось как день устрашения. Само мероприятие больше напоминало политическое шоу, так как все было направлено на создание и поддержание конфликтогенности, наличия протестных настроений именно в крымскотатарском обществе.
Для этого реанимировались обиды прошлого, привносились они искусственно в настоящее, чтобы на этом искусственно строить политику, манипулировать сознанием целого народа, так как понятно, что целый народ не может естественным образом постоянно быть в болезненном состоянии.
Безусловно, репрессии нанесли тяжелые раны, невосполнимые утраты. Поэтому легко было манипулировать чувствами людей.
— Что же произошло в российском Крыму?
— Во-первых, полная деполитизация данных мероприятий, придание истинного назначения — то есть памятных мероприятий, когда созданы условия для того, чтобы люди могли почтить память не доживших до возвращения, погибших в момент высылки, в ссылке. И в то же время после воссоединения Крыма с Россией уже через месяц был издан указ президента Владимира Путина о мерах реабилитации репрессированных народов. И уже четвертый год мы проводи эти мероприятия не только возлагая цветы в памятных местах, не только читая молитвы, но и в то же время на станции «Сирень» (с которой 18 мая 1944 года начали депортацию крымских татар с полуострова — ред.) строится мемориальный комплекс, где проводятся основные памятные мероприятия. Сам мемориальный комплекс назван «Мемориальный комплекс "Возрождение реабилитированных народов"», где мы не погружаем людей в болезненное состояние, не окружаем их многочисленными трагизмами, а помня об этой трагедии, извлекая из этого уроки прошлого, уроки истории, дабы никогда в жизни больше эта трагедия не повторилась на нашей малой и большой родине.
— Расскажите о том, как проходила эта памятная акция.
— Сегодняшнее мероприятие состояло из двух частей. Первая часть — это дань памяти тем, кто погиб, дань памяти тем, кто не дожил до возможности вернуться на родину, дождаться долгожданного указа президента о мерах по реабилитации репрессированных народов. В то же время мы говорили сегодня во второй части о возрождении, которое дает нам как раз издание этого указа о мерах по реабилитации репрессированных народов. Уже четвертый год также и в день издания этого указа, 24 апреля, у нас появился новый праздник — день возрождения реабилитированных народов. Вот во второй части сегодняшних мероприятий мы подводили итоги — что было сделано за 4 года. Говорили о картине будущего. Как раз-таки из-за вот этой вот трагедии прошлого мы говорим о будущем, говорим о том, что да, надо помнить, но не позволять, чтобы прошлое увлекало нас за собой.
Мы говорим о настоящем ради будущего. А помним только ради того, чтобы данная трагедия не повторилась. Вот это концептуально важное качественное изменение, которое реализуется уже в российском Крыму.
— И все же прошлое еще совсем недавно, всего четыре года назад, вбивало клин между крымчанами…
— В период Украины людей намеренно погружали в болезненное состояние, окружали трагизмами, не давали возможности выйти из этой социальной горячки. Потому что не может организм долго постоянно болеть. Должно быть выздоровление. Потом люди попадали в больницы, неделями не могли войти в нормальный режим жизнедеятельности. Это касается и работы, и взаимоотношений с окружающими. А вот здесь мы не даем возможности людям задержаться или застрять где-то в прошлом и окунуться в эту трагедию настолько, чтобы эту болезнь прошлого перенести в наше настоящее.
Потому что все, что произошло 74 года назад, не касается тех людей, современников, которые живут сегодня в Крыму и во всей остальной России бок о бок с крымскотатарским народом. Это касается потомков, которые так или иначе сохранили эту память, но сегодня очень важно, что в российском Крыму на памятные мероприятия приходят люди разных национальностей, разных вероисповеданий — чтобы поддержать. Присутствуют органы власти — показывают уважение. Тем и сильна Россия как государство, что мы можем переосмыслить ошибки прошлого. Дать им оценку.
— Во времена независимой Украины говорилось о том, что весьма сильны были радикальные религиозные течения. Сейчас что-то изменилось?
— Мы уже четвертый год получаем поддержку духовных лидеров всех традиционных конфессий — это еще одно приобретение российского Крыма. И этот год не исключение. Вчера в 10 часов утра все лидеры основные традиционных конфессий обратились к верующим, чтобы все крымчане в храмах — и в мечетях, и в церквях, и в синагогах, и дома, и на производстве, и на улицах мысленно молились. Потому что сила коллективной молитвы в авраамических религиях признают все. Чтобы молились каждый на своем языке, согласно своим религиозным каноническим традициям. Молились о духовном единении крымчан, о благополучии и мире на нашем полуострове.
Вот это, наверное, то, что нам из-за вот этой трагической страницы в истории репрессированных народов, истории всего полуострова дает нам еще и картину будущего. То есть даже в этот день, помня и чтя всех, кто не дожил, тех, кто пострадал, извлекая уроки прошлого — мы формируем картину будущего.
Мы говорим о будущем, мы строим планы. Мы живем.