Боровшиеся с «русским стойлом» одесситы едут на заработки в Русский дом в Берлине - 13.07.2022 Украина.ру
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на

Боровшиеся с «русским стойлом» одесситы едут на заработки в Русский дом в Берлине

Читать в
ДзенTelegram
В сети разгорается скандал с участием поддержавших Майдан одесситов в спектакле, которые выступят на площадке Россотрудничества в Берлине

Спектакль «Поезд «Одесса-мама» 7 апреля будет принимать Русский дом науки и культуры в Берлине. В спектакле задействованы украинские актеры, двое из которых — одесситы Яков Гопп и Олег Филимонов, известны своими высказываниями против русских и России.

«Народ, который хотя бы немного уже смог глотнуть воздуха свободы, никогда не вернуть в советское или русское «стойло». Мне кажется, у Украины сейчас уникальная возможность вырваться из замкнутого круга всей этой коррупции, правового беспредела, и наконец смело устремиться в Европу. Ведь именно за это стоял Майдан», — заявлял в 2014 году Филимонов в интервью «Фактам».

Гопп, в свою очередь, призывал поддержать Марию Гайдар, Александра Боровика как молодых членов команды Михаила Саакашвили в бытность последнего главой Одесской областной государственной администрации.

Известие о том, что поддержавшие Майдан артисты будут выступать на площадке, связанной с Россотрудничеством, уже вызвало негодование ряда пользователей в сети.

В то же время, в спектакле задействован украинский актер Виктор Андриенко, который ранее выступил против изменений в украинском языке в угоду политикам.

Россотрудничество
ОБСЕ рассказала, что происходило во время нападения на Россотрудничество в КиевеПо словам международных наблюдателей, полицейские присутствовали около Российского центра науки и культуры при бесчинствах активистов националистической организации С14 и запрещённого в России «Правого сектора»

«Я считаю, что тот украинский язык, который был раньше, которому учили меня, Васю Бендаса, того же Богдана Бенюка — они тогда пришли в институт с суржиком западной Украины, я пришел из Запорожской области, нас собрали вместе и давали общий украинский язык. У нас не было "штрикавок", "дрібноживцезнавців"… Возьмите сочинения Марко Вовчок, Леси Украинки, мы говорили именно этим языком. Почитайте, там нет сегодняшнего языка. Поймите, если люди так говорят в каком-то из сел, это не значит, что это слово должно быть приемлемо всей Украине», — заявлял Андриенко.

Он призвал читать мастеров украинской классической литературы и учить их язык, а не подстраиваться под диалекты ряда областей Украины.

 

 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала