После вступления в силу норм закона о государственном языке о дублировании на украинский язык фильмов и телесериалов часть телеканалов сразу отказалась выполнять эти требования, а другие пришли к такому же решению спустя несколько дней, после падения рейтингов.
«Одни игроки этого (телевизионного. — Ред.) поля сразу проигнорировали требования закона, воспользовались этим для выигрыша в конкурентном соревновании, — и тем самым наметили раздор в индустриальном поле. Другие, недолго это терпев, только пережив рейтинговые потери нескольких дней, тоже прибегли к нарушению закона», — говорится в сообщении.
Нацсовет по ТВ заявляет, что причиной провала украинизации украинских телеканалов стало «низкое качество озвучки» изначально русскоязычного контента, переведенного на украинский.
Однако согласно данным исследования американской компании Gallup, проведенного в 2008 году, 83% жителей Украины предпочитают русский язык в общении.
После отделения Крыма и войны в Донбассе исследования украинского сегмента интернета показывали, что более трех четвертей всех запросов в нем делаются на русском языке, что показывает: картина изменилась несущественно.
Все также подавляющее большинство жителей Украины предпочитает русский язык, и это не может не сказываться негативно на рейтингах телеканалов, переходящих на украинский язык.