В начале сентября министр просвещения России Сергей Кравцов на совещании с президентом РФ Владимиром Путиным сообщил о том, что ведомство занимается созданием учебника по классическому украинскому языку. Учебник этот будет разработан специально для школ освобожденных территорий, и изучение украинского языка будет добровольным.
Мезюхо рассказал, что в украинский язык стали привлекать намеренно иностранные заимствования, "евроинтеграционные нормы", менять произношение, отдаляя его от русского.
Потому что когда в украинский язык стали насильно привлекать иностранные заимствования, как "рондель" - это картошка, а ведь по-украински – "картопля", или "пательня" - сковородка, то сразу было понятно, что речь идет о том. Чтобы через культурный аспект навязывать западноукраинскую бандеровскую доктрину всему украинскому обществу.
Другим значительным изменением в фонетике он считает введение феминитивов. По мнению политолога, это более политический вопрос, чем языковой.
Другим неоднозначным изменением в фонетике украинского языка стало применение феминитивов, что, наверное, должно соответствовать евроинтеграционному духу украинского государства. Был "директор" женского рода, стала "директорка", был политик – теперь ее называют "політикиня". Это и смешно, с одной стороны, а с другой, конечно, такие изменения призваны в очередной раз доказать украинцам, что у них нет ничего общего с Россией.
Мезюхо уверен, что России стоит заниматься классическим украинским языком, его сохранением и развитием. Кроме того, он убежден, что специалистов, способных заняться этим, более, чем достаточно.