«Грушевский издевается над языком… Галицкий язык убьет украинскую литературу», — писал классик украинской литературы Иван Нечуй-Левицкий.
Автор приводит примеры нововведений, появившихся при Грушевском: предлог з — з тобою, приставка роз- — розлука, две точки над и, апостроф.
Не пощадили даже Тараса Шевченко — его «Кобзарь» благодаря усилиям украинизаторов потерял мягкий знак, и получился «Кобзар». А Иван Франко сам переписывал свои произведения, заменяя слова на галицкие.
Почему же мать Леси Украинки, писательница Ольга Косач (Драгоманова), взяла себе псевдоним Олена Пчiлка, а не Бджiлка, как называется пчела в современном украинском языке? Дело в том, что бджілка появилась в украинском языке гораздо позднее.
Подробнее о сотворении украинского эсперанто читайте в статье на Украина.ру.