«"Вышкребок" — изначально слово указывало на младшего ребенка в семье, но его используют в качестве оскорбления, указывая на неполноценность своего оппонента. Иногда — в качестве синонима слова "покидьок", означающего на русском подонка и негодяя», — пишет автор.

Вайло и мандрика. Краткий словарь настоящего украинского мата
Вайло и мандрика. Краткий словарь настоящего украинского мата
Он также упоминает такие слова, как «виддухопелити» и «видгамселити», которые переводятся как «избить».

«Причем в него вкладываются эмоциональные коннотации», — добавил Манчук.

Полный словарь украинских ругательств можно найти в статье на сайте Украина.ру.