К 330-летней годовщине избрания политического деятеля гетманом Левобережной Украины в Харькове переписали оперу Чайковского «Мазепа».

«В начале и в конце оперы вставили любимую песню Степана Бандеры «Чорна рілля ізорана». К чему она там? Какое отношение Бандера имеет к Мазепе? Сцена в конце: на заднем плане казнят Кочубея, на переднем плане стоит его дочь, улыбаясь, поёт молитву, а на экране идут в это время фотографии Небесной сотни и воинов АТО», — сказала музыкальный критик Любовь Морозова.

Кроме того, из старой партитуры убрали третий акт и перевели текст Александра Пушкина на украинский язык, хотя, как отметила эксперт, весь мир ставит оперы в оригинале. К тому же украиноязычный вариант несовместим с мелодикой, в частности, на высоких нотах должны звучать открытые гласные. В результате несоблюдения этой специфики невозможно расслышать, о чём поют солисты.

«Эта постановка, пожалуй, должна была вызвать усиленное чувства патриотизма, а на самом деле дала обратный эффект. Эта постановка — так называемая братская могила», — заявила  Морозова.

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: Львовский историк: Хмельницкий, а не Бандера с Мазепой объединяют Украину

В начале июня Большой концертный зал Киевской национальной музыкальной академии имени Петра Чайковского переименовали в честь члена запрещённой в РФ организации «Правый сектор» Василия Слипака, который профессионально занимался оперным пением, а затем активно участвовал в акциях Евромайдана украинской общины в Париже. Позже он оказывал помощь членам военизированного Добровольческого украинского корпуса «Правый сектор» в качестве волонтёра, а с лета 2015 года — как боец 7-го отдельного батальона. Слипак погиб 29 июня прошлого года, как сообщила украинская сторона, выстрелом снайпера в районе посёлка Луганское под Донецком при отражении атаки на позиции ВСУ, а в ДНР утверждают, что он ликвидирован во время неудачной атаки «Правого сектора» на позиции ополчения в окрестностях посёлка Логвиново. Представители народной республики сообщили, что нашли в том районе бронежилет с документами на его имя.