В пресс-службе корпорации рассказали, что Google Translate — это автоматический переводчик, который работает без участия людей, используя только алгоритмы, сообщает издание РБК.

«Google Translate — автоматический переводчик, который работает без участия людей, используя только алгоритмы. Когда Google Translate создает автоматический перевод, он использует образцы из сотен миллионов документов, чтобы определить, какой вариант может быть наиболее правильным», — пояснили в пресс-службе организации.

Как ранее сообщалось, Google Translate переводит с украинского «Російська Федерація» на русский язык как «Мордор», «росіяни» — как «оккупанты», а фамилию «Лавров» — как «грустная лошадка».

Кроме того, в августе 2015 года украинские СМИ писали, что Google Translate переводит «революція гідності» («революция достоинства» — ред.) как «политический кризис на Украине».

По имеющейся информации, в компании заверили, что исправят ошибку в ближайшее время.