С 13 октября на Украине вступил в силу закон о языковых квотах на украинском телевидении, который обязал вещателей довести долю передач и фильмов на украинском языке на общенациональных каналах до 75%, а в эфирах региональных и местных телекомпаний — до 60%.
Закон был подписан президентом Петром Порошенко в июне 2017 года, 13 июня он был опубликован в издании Верховной Рады «Голос Украины». В документе было указано, что он вступает в силу через четыре месяца после официальной публикации.
Телекомпании, вещающие на языках коренных народов Украины, должны не менее 75% эфира заполнять передачами на государственном языке и языке коренного народа, при этом доля украинского языка должна составлять не менее 30%. Фильмы и передачи, снятые до 1991 года, переводить не нужно, однако они должны быть снабжены субтитрами на государственном языке. Передачи в эфире телевидения считаются выходящими на украинском языке, если на нем говорят ведущие, гости могут общаться на любом языке.
За нарушение языковых квот телекомпании грозит штраф — 5% от общей суммы лицензионного сбора. Для вещателей установлен переходный период 12 месяцев. В это время программы и передачи, которые полностью или частично были созданы или профинансированы национальным производителем, засчитываются как входящие в квоту по языку.
Киевский режим рассчитывает, что данный закон позволит популяризировать украинский язык. При этом оппозиция в Раде считает, что такое решение создает новые конфликты и напряженность в обществе. В Госдуме РФ назвали этот закон тоталитарным произволом и началом идеологической войны с русскоязычным населением Украины.
Против принятия этого документа также выступали журналисты крупнейшего украинского общенационального телеканала «Интер», который ведет вещание в основном на русском языке. По их мнению, закон вредит развитию украинского телевидения. Нацсовет по ТВ на Украине уже предупредил телеканалы о мониторинге эфира на предмет украинского языка и применении штрафов в случае нарушений.